«Живи достойно, не пеняй на жизнь!» Биография Яна Райниса

«Живи достойно, не пеняй на жизнь!» Биография Яна Райниса

Каковы же важнейшие этапы жизни народного поэта Яна Райниса, настоящее имя которого Янис Плиекшан? 1865 год, 11 сентября — родился в небольшом имении Таденава в семье арендатора Кришьяниса Плиекшана. 1880-1883 — учеба в Рижской городской гимназии. 1884-1888 — изучение юриспруденции в Петербургском университете. 1889-1891 —работа юристом в Вильне и Елгаве. 1891-1895 — ответственный редактор газеты «новотеченцев» «Диенас лапа» («Ежедневный листок»). 1896-1897 — литературный труд, работа юристом в Елгаве, Берлине, Паневежисе. 1897, 31 мая-21 декабря — тюрьмы Паневежиса, Лиепаи и Риги. 1897, конец декабря-1899, июнь — ссылка в Псков. 1899, июнь-1903, май — ссылка в Вятскую губернию, в город Слободской. 1903, май-1905, декабрь — литературная работа на родине, участие в революционных событиях. 1905, декабрь-1920, апрель — годы эмиграции в Швейцарии. 1920, апрель-1929, сентябрь — литературная и культурная деятельность в буржуазной Латвии. 1929, 12 сентября — смерть. 11 декабря 1940 года был обнародован декрет Президиума Верховного Совета Латвийской ССР о присвоении Яну Райнису звания народного поэта.

Отец поэта Кришьян Плиекшан

Янис Плиекшан, таково настоящее имя Райниса, родился 11 сентября 1865 года в самом отдаленном уголке Латвии, там, где она издавна граничит с белорусскими, русскими и литовскими землями – в имении Таденава на хуторе Варславаны Рубенской волости Илукстского уезда Курляндской губернии. Ближайшим центром культурной и общественной жизни этих земель являлся Динабург (Даугавпилс), город ремесленников, лавочников, плотников, главным жизненным нервом была река Даугава. Этот торговый путь связывал среднюю часть России с Балтийским морем.

Отец поэта, Кришьян Плиекшан, принадлежал к числу тех немногочисленных латышских крестьян, которые благодаря своей энергии достигли обеспеченного материального положения.

Не сказать, что возможности его были безграничны, но сыну Янису он смог дать превосходное образование. О том, чтобы будущий поэт Райнис — в ту пору довольно слабого здоровья мальчик Янис Плиекшан — свободно владел немецким и русским, в семье позаботились рано. В Рижской гимназии он изучил также французский и латынь.

Есть основания полагать, что языки не представляли трудности для Яниса: судя по его биографии, он знал еще и белорусский, литовский, польский, а позже, находясь в изгнании, в Кастаньоле, свободно изъяснялся на итальянском языке.

С рождением сына Кришьян Плиекшан получил в Таденаве, теперешнем Екабпилсском районе, небольшое арендное поместье. В поисках наиболее выгодных условий существования Плиекшаны неоднократно меняли место жительства. Из Таденавских лесов они ушли на полные кипучей жизни берега Даугавы, в окрестности Динабурга, а затем на живописные холмы и озера Латгалии.

Когда Райниса спрашивали, что особенно запало ему в душу из первых впечатлений детства, он всегда отвечал: солнце. Солнце, лето, зеленые поля, укромные лесные уголки и широкие водные просторы. Эти картины природы завладели памятью на всю жизнь, и Райнис даже говорил, что в пору своего детства совершенно не помнит зимы.

Будущий поэт рос в одиночестве. Старшую сестру Лизе очень рано поглотили хозяйственные заботы, младшая Дора родилась в 1870 году. Предоставленный самому себе мальчик рано научился наблюдать природу. «Солнце меня учило любить, луг и сад - учили видеть прекрасное, Даугава - понимать суть движения и красоту»,- писал Райнис в своих автобиографических заметках в начале 1929 года. Почти всюду у поэта можно встретить поэтический образ Даугавы — реки-судьбы. Картины природы в его творчестве исполнены чувства восхищения чудесами земли. В поэзии Райниса постоянно ощущается «зеленая добрая власть солнца».

В Илукстском и Даугавпилсском уездах, где прошло детство Райниса, жили латыши, литовцы, русские, поляки, евреи, немцы. В семье Плиекшанов, как вспоминает поэт, говорили примерно на восьми языках и диалектах.

Читать Райнис начал с восьми лет. Год он учился у местного немецкого пастора, а с десяти до четырнадцати (1875-1879) – в немецкой школе в Гриве (рядом с Даугавпилсом). В школьные годы мальчик пристрастился к чтению. Он раскопал на чердаке дома в Беркенельском имении (теперь Биркенели), которое родители Райниса арендовали с весны 1872 по весну 1881 года, ворох старых книг. В старом доме, в который переехала семья Плиекшанов, пространство между крышей и потолочным перекрытием было разделено только печными трубами. Когда-то здесь были перегородки, кладовки, закуты. И в одном из них Янис обнаружил целую библиотеку старых книг, оставшихся от помещиков, прежних владельцев усадьбы. Большинство их было издано в самом начале девятнадцатого века или в конце прошедшего, восемнадцатого. Янис доставал очередной фолиант, сдувал частью пыль, а что не сдувалось, стирал, потом бессознательно гладил, проводил ладонью по старинному сафьяну переплета, коричневой или черной обложке с золотыми тиснеными буквами названия. Должна, должна была обнаружиться подобная библиотека в этой жизни! Без нее не хватало бы чего-то, а с ней это отрочество обретает совершенную полноту.

Райнис вспоминал о хорошем подборе классиков, не уточняя, что это было: античные трагики? Шекспир, Вольтер в немецких переводах? Клопшток? Гердер? Гете? Другие книги названы определенно. «Об одиночестве», философское сочинение Георга Циммермана (скорее всего, четырехтомное лейпцигское издание знаменитой в свое время книги), «Макробиотика, или Искусство продлить человеческую жизнь» Хуфеланда, «Курс изящной словесности».

Не менее ценным достоянием, которое поэт приобрел в детстве, было знакомство с устным народным творчеством. Множество латышских народных песен знала мать Райниса, Дарта Плиекшан.

Мать поэта Дарта Плиекшан

«Первые литературные впечатления были навеяны нашими народными песнями, которые моя мать сама очень много и охотно певала. Еще гимназистом я записал несколько сотен петых ею народных песен»

Райнис «Жизнь и деятельность»

Дарта Плиекшан первой приобщила маленького Яниса к сокровищнице народной поэзии. Она была умной и деятельной женщиной. В памяти своей она хранила великое множество народных песен.

Белорусские песни пели по вечерам плотовщики, сидя у пылавших на берегах Даугавы костров. Старый помольщик Марцулис познакомил мальчика с грустными литовскими дайнами. Русские, поляки, евреи-коробейники нередко заходили во двор к Плиекшанам. Они делились своими переживаниями и впечатлениями, вынесенными из скитаний.

От них будущий поэт нередко слышал сказки и правдивые жизненные истории, которые заставляли трепетать его юное сердце, чуткое к чужому горю и переживаниям. Среди этих людей встречались искусные рассказчики, и уже с детских лет мальчик почувствовал вкус к художественному слову, его поэзию. «Слышу, слышу, знаю, знаю. Есть правда в этом древнем голосе, доносящемся из веков. Этот голос слышу не только я один, но все и каждый, кому тесна собственная жизнь, кто хочет расправить онемевшие члены».

«Все мое детство полно чудесных звуков и красок. Все словно купалось в большом море поэзии». Райнис

В четырнадцать лет – в декабре 1879 года – Райнис закончил Гривскую школу и в январе 1880 года поступил в Рижскую городскую гимназию (1880-1883). Уезжая в далекую чужую Ригу, Янис прислушивался с острым чувством разлуки к колокольному звону, раздававшемуся, как всегда гулко и мерно из-за милых знакомых лип. Он окончательно расставался с домом - не на неделю, не на месяц. Он из детства уезжал.

Первые решительные перемены в развитии поэта были связаны с Ригой. Здесь он приобретает глубокие и обширные знания. «Всю немецкую и русскую классическую литературу я прошел тогда вдоль и поперек – это напоминало большой голод, который не могла утолить даже художественная литература». И в студенческие годы и позже он охватил еще и всевозможные науки.

«В гимназические годы я читал очень много… Самые сильные впечатления я получил от древних греков: Гомера, Эсхила, Софокла, Геродота, Плутарха и лириков; из римлян мне по душе были Цезарь, Ливий, Овидий, Катулл, Ювенал; Гораций не нравился. Впечатление от греков осталось наиболее глубоким и впоследствии, когда на смену им выступила вся масса писателей нового времени: Гете, Шекспир, Шиллер, Лессинг, Байрон, Шелли, Пушкин, Лермонтов, Гейне, французские трагические трагики…» В гимназии установились его тесные связи с прогрессивной учащейся молодежью, началась задушевная дружба с будущим революционером Петром Стучкой. В ученические годы Райнис начал переводить лучшие произведения мировой классики.

В августе 1884 года Райнис поступил на юридический факультет Петербургского университета(1883—1888). Профессию юриста Райнис избрал потому, что хотел, как объяснял он сам, «находиться внутри жизни, творить, преображать, создавать самое жизнь». Одновременно с посещением основных лекций Райнис ходит на лекции знаменитого химика Менделеева, физиолога-психолога Бехтерева и других выдающихся русских естествоведов-материалистов. Райнис запоем читает русскую литературу, изучает произведения Салтыкова-Щедрина, юморески Чехова, сочинения Гоголя, Пушкина, Лермонтова. Молодой поэт часто посещает театры, музеи, выставки передвижников, художников-реалистов, интересуется полотнами Репина, Маковского, Шишкина, Левитана. Дух миллионного города его поистине покорил.

Петербург становится для Райниса поистине революционной купелью. Здесь поэт принял крещение на верность пролетариату, в историческую миссию которого он глубоко верил и интересам которого служил до конца своих дней. Общение с передовым студенчеством, знакомство с прогрессивной русской литературой оказали огромное влияние на формирование мировоззрения Райниса.

После окончания Петербургского университета, в феврале 1889 г. Райнис поступил на службу в Вильнюсский окружной суд в качестве кандидата на судебную должность и секретаря. Там он работал до января 1891 г., затем переехал в Елгаву (Митаву), где стал помощником присяжного поверенного. 4 февраля 1891 г. он за свою диссертацию по истории римского права «Lex Iustiniana» получил звание кандидата юридических наук. Но поэт Райнис легко расстается с многообещающей юридической карьерой, 17 декабря того же года, приняв обязанности ответственного редактора прогрессивной газеты новотеченцев «Диенас лапа» («Ежедневный листок»). Редакторские годы – самый значительный период публицистической деятельности Райниса: за это время он написал около четырехсот политических обзоров, передовых и полемических статей и рецензий. Он становится одним из лучших латышских журналистов того времени, ведущим представителем движения передовой общественной мысли в Латвии девяностых годов, известного под названием «Новое течение». Он – пламенный поборник «Нового течения», а редактируемая им газета «Диенас лапа» - рупор и знамя направления.

1 декабря 1895 г., после четырех лет интенсивной работы в «Диенас лапа», Райнис сложил с себя обязанности ответственного редактора и ушел из газеты. После ухода из редакции Райнис переехал в Елгаву и в первой половине 1896 г. начал переводить «Фауста» Гете. Райнис работал над «Фаустом» почти два года и создал один из лучших в мировой литературе переводов классического произведения Гете.

Как невозможно построить высокую башню, не возведя прочных лесов, так и восхождения к вершинам поэзии немыслимы без совершенствования языка. Райнис показал себя и как смелый реформатор языка. Его перевод «Фауста», по единодушному мнению критиков, труд поистине мастерский, каких немного найдется в мировой переводческой практике. Сложнейшие места оригинала в переводе получили полновесное художественное звучание на латышском языке.

Начатый в 1896 г. перевод «Фауста» был еще в одном отношении замечателен для самого Райниса. Этот длительный труд снова привлек его к поэтическому творчеству, которое отошло на второй план в годы редактирования «Диенас лапа». В конце ноября 1896 г. Райнис уехал в Берлин искать работу, ибо в Латвии он, как известный публицист «Нового течения», не мог получить никакой должности в судебном аппарате. В середине февраля 1897 г. Райнис возвращается на похороны старшей сестры, а 20 марта переезжает в небольшой городок Литвы Паневежис, куда его назначили адвокатом.

После разгрома «Нового течения» 31 мая 1897 г. Райниса арестовали. Работа над переводом «Фауста» была прервана. Сначала его содержали в паневежиской тюрьме, в июне переслали в лиепайскую, а в августе – в рижскую тюрьму. Первые недели заточения для Райниса с его оголенными нервами явились тяжким испытанием, дело доходило до галлюцинаций, провалов памяти. И все-таки в тюрьме Райнис продолжает работать над «Фаустом», там же завершает перевод «Демона» Лермонтова. В творческом порыве рождается около сотни оригинальных стихотворений.

В конце декабря 1897 г. жандармерия после окончания предварительного следствия выпустила поэта под залог, а позже, после венчания его с Аспазией, выслала в Псков под надзор полиции. Приговор выносится 31 марта 1899 г. - пятилетняя ссылка в Вятскую губернию (ныне Кировская область), в уездный городок Слободской. Во времена Райниса Вятская губерния со своими дремучими лесами и бесконечными болотами оставалась одним из центров политической ссылки. Тем не менее в захолустном городке России шла деятельная духовная жизнь. Одновременно с многочисленными переводами поэт создает в Слободском первый сборник своих стихов «Далекие отзвуки синим вечером»(1903).

«Далекие отзвуки» отражают духовное и художественное развитие Райниса на протяжении почти двух десятилетий. В сборник включены стихотворения, выражающие и тяжелое чувство одиночества, разочарование в жизни и ликующий восторг по поводу неудержимого стремления жизни вперед, к весне революции. В нем читатель находит стихотворения о любви и личных страданиях автора и стихи, проникнутые могучим социальным порывом.

В мае 1903 года Райнису было разрешено вернуться домой, но запрещалось жить в Петербурге, Москве и Петербургской губернии. Семнадцатого июня 1903 года в Юрмале, в Дубултах, в зале Благотворительного общества, состоялось неофициальное чествование Райниса. Последующие два года жизни Райниса — вплоть до спада революционного движения — на редкость плодотворны. Местожительством Райнис и Аспазия избирают еще не достроенный дом в Яундубултах, на берегу моря. Их постоянно окружают друзья, но это, как ни странно, не мешает — горящие поленья раскаляют друг друга, и костер полыхает, разбрасывая искры. Той осенью Райнису исполнилось тридцать восемь лет. Позднее, вспоминая пережитое. Райнис напишет: «Я рано состарился». Но в Яундубултах накануне революции 1905 года живет молодой Райнис, окрыленный верой мечтатель.

Период с весны 1903 до конца 1905 года наполнен общественной и творческой деятельностью. Райнис активно участвует в работе социал-демократической партии, в Конгрессе латышских учителей, посещает Москву в качество делегата земских и городских представителей, выступает на сходках, митингах, собраниях. В доме поэта часто собираются представители интеллигенции, учителя, художники, товарищи по партии. «Времени гул» слышится повсюду.

Революцию 1905 года Райнис воспринял с ликованием и принял в ней активное участие.

Самое значительное свершение этого периода, несомненно, большая драма в стихах «Огонь и ночь» (написана, опубликована в 1905-м, впервые поставлена в 1911 г.). Этим монументальным произведением Райнис для латышской драматургии проторил новую дорогу, па которой ему по сей день нет равных. В основу драмы положен латышский народный эпос — «Лачплесис» Андрея Пумпура.

На исходе 1905 года по Латвии прокатилась волна карательных экспедиций. Райнису, одному из духовных вождей революции и ее вдохновителю, угрожает серьезная опасность. После разгрома вооруженного восстания 1905 года Райнис и Аспазия эмигрировали в Швейцарию – классическую страну изгнанников.

В эмиграции в швейцарском местечке Кастаньола, у озера Лугано, Райнис и Аспазия прожили пятнадцать лет. Швейцарию Райнис называл своей второй родиной. Сколь не прекрасна была природа этой страны, которая в течение долгих лет последовательно накладывала отпечаток на лирику Райниса, насыщая её всё новыми образами, сколь не сердечны были жители Кастаньолы, прожитые на чужбине годы дались нелегко.

В 1920 году Райнис вернулся на родину. По мотивам русских былин он создал трагедию «Илья Муромец» (1922), опубликовал книги стихов «Пять эскизных тетрадей Дагды» (1920-1925).

Райнис у Двинской крепости в 1920 году Двинск (Даугавпилс) – первый город, встретивший поэта из эмиграции в 1920 году.

В Риге Райнис проводит последние девять лет жизни после возвращения из своего изгнания.

По возвращении на родину Райнис принимает участие в политической жизни страны, баллотировался на пост президента, однако выборы проиграл. В 1920 году Райнис от ЛСДРП был избран в Конституционное собрание Латвийской Республики. Являлся одним из авторов латвийской конституции.

Много сил отдает Райнис общественной работе. Он является одним из основателей Художественного театра и членом его первой дирекции. В 1921—1925 годах был директором Национального театра. Под руководством Райниса Национальный театр поставил немало произведений классической драматургии. В 1926—1928 годах — министром образования.

28 февраля 1925 первым из латышских деятелей культуры был награждён высшей наградой страны — орденом Трёх Звёзд I степени.

Последние дни жизни Райнис проводит на даче в Майоре. Дни и ночи тянутся в долгих и молчаливых диалогах с одиночеством. Изредка приезжает Аспазия. Когда душа не в силах привести к покорности тело, Райнис по телефону вызывает доктора Лившица. Пока, слава богу, врачу удаётся помочь. В хорошую погоду Райнис гуляет у моря.

Двенадцатого сентября 1929 года, тихий солнечный день. Желтеют и осыпаются листья, сад кажется пустым и неуютным. В полдень начинается сердечный приступ, Райнис успевает позвонить Лившицу. Эпилог жизненной драммы Райниса отмечен трагической сценой: поэт, рукой держась за грудь, стоит на верхней ступеньке лестницы, и реплика Лившицу: «Милый, спасай!»

Свой последний час Райнис встретил на Рижском взморье, среди водной шири, которую он так любил с ранней юности, среди милых ему сосен, которые он воспевал в стихах, возвысив до символического образа человека, сильного духом, не сломленного жизненными бурями.

Девятого сентября, за два дня до смерти, к Райнису пришла в гости девочка-школьница, в ее альбом поэт записал последние поэтические строки:

Что скажет юному старик почтенный? — Живи достойно, не пеняй на жизнь! Достичь сего ты должен непременно, Есть заповедь - любить. Ее одной держись!

Это последние слова Великого Странника по бесконечности.

На смерть Райниса откликнулась вся Европа. Весть эту моментально узнали в Париже, Берлине, Москве, Женеве, Стокгольме, Осло, Вене, Хельсинки. В Латвии, по словам современников поэта, печаль была в каждом доме.

Со смерти Райниса прошло более 80 лет, однако творчество поэта не потеряло своей первоначальной художественной силы и значимости.

В 1940 году, когда в Латвии снова установилась советская власть, Райнису посмертно было присвоено почетное звание народного поэта, его лирическое и драматическое творчество оказало колоссальное влияние, как на общественную жизнь Латвии, так и на развитие латышской литературы. Его пьесы не сходят со сцены не только латышского национального театра, но и с театральных сцен мира. Поэзия Райниса издается все в новых и новых переводах, приобретая миллионы читателей.

Этот сайт использует файлы cookies. Данные файлы представляют собой небольшие фрагменты данных, которые временно сохраняются на вашем компьютере или мобильном устройстве и обеспечивают более эффективную работу сайта. Продолжая использование данного сайта, вы соглашаетесь с использованием cookies.

Контакты

Муниципальное автономное учреждение культуры «Централизованная библиотечная система» города Пскова

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎